Le papillon 是法文蝴蝶 (The Butterfly) 的意思,1849 年,西班牙一位昆蟲學家發現了稀有品種的蝴蝶,決定以西班牙女王 Isabella「伊莎貝拉」來命名 (學名是 Graellsia isabellae) ;牠被譽為全歐洲最美麗 (但這只能說是見人見智)、最罕見的蝴蝶,只有 3 天 3 夜的壽命;藍綠色的雙翅璀璨無比,展幅約為巴掌大,飛翔時間從黃昏到子夜,每年 5、6 月間羽化。活動範圍限於海拔 5400 英呎山區松林旁的曠野,交配週期一年只有 10 天,之後便消失無蹤。傳說中,只要向「伊莎貝拉」許願,牠便會將願望帶上天堂,令美夢成真!
故事是來自一部法國電影,有關一個小女孩,她叫 Elsa,今年 8 歲,沒有爸爸。她不怕陌生人,她的好奇心比大象還要大。今天中午放學,媽媽又忘了接她回家,她來到鄰居爺爺 Julien 的家,還打開爺爺的密室。脾氣怪怪的爺爺,說他要去找「伊莎貝拉」,那是全歐洲最稀有的蝴蝶。麗莎怕被送到孤兒院,於是黏著爺爺一起上山找蝴蝶。一路上,熱情活潑的小 Elsa 有問不完的問題,冷靜嚴肅的爺爺就某個層面來看,也只是另一個小孩子;於是,兩個個性迥然不同的『爺孫』 彼此鬥嘴、嘲弄、妙趣橫生。這趟遠足好辛苦,她半路賴皮、後悔了…
可是,她卻看到滿天飛舞的蝴蝶,和媽媽的愛!
Le papillon
Pourquoi les poules pondent des oeux?
為什麼雞會下蛋 ?
Pour que les oeufs fassent des poules.
因為蛋會變成小雞
Pourquoi les amoureux s'embrassent?
為什麼情侶們要親吻 ?
C'est pour que les pigeons roucoulent.
因為鴿子們咕咕叫
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
為什麼漂亮的花會凋謝 ?
Parce que ca fait parti du charme.
因為那是遊戲的一部份
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
為什麼會有魔鬼又會有上帝 ?
C'est pour faire parler les curieux.
是為了讓好奇的人有話可說
Pourquoi le feu brule le bois?
為什麼木頭會在火裡燃燒 ?
C'est pour bien rechauffer nos coeurs or.
是為了我們像毛毯一樣的暖
Pourquoi la mer se retire?
為什麼大海會有低潮 ?
C'est pour qu'on lui dise"Encore."
是為了讓人們說 :『再來點』
Pourquoi le soleil disparait?
為什麼太陽會消失 ?
Pour l'autre partie du decor.
是為了地球另一邊的裝飾
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
為什麼會有魔鬼又會有上帝 ?
C'est pour faire parler les curieux.
是為了讓好奇的人有話可說
Pourquoi le lion mange l'agneau?
為什麼狼要吃小羊 ?
Parce qu'il faut bien se nourrir.
因為他們也要吃東西
Pourquoi le lievre et la tortue?
為什麼是烏龜和兔子賽跑 ?
Parce que rien ne sert de courir.
因為光跑沒什麼用
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
為什麼天使會有翅膀 ?
Pour nous faire croire au Pere Noel.
為了讓我們相信會有聖誕老人
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
為什麼會有魔鬼又會有上帝 ?
C'est pour faire parler les curieux.
是為了讓好奇的人有話可說
Ca t'a plu, le petit voyage?
你喜歡我們的旅行嗎 ?
Ah oui beaucoup!
非常喜歡
Vous avez vu des belles choses?
我們看到了很多漂亮的東西 , 不是嗎 ?
J'aurais bien voulu voir des sauterelles
可惜我沒能看到蟋蟀
Des sauterelles ? Pourquoi des sauterelles ?
為什麼是蟋蟀 ?
Et des libellules aussi,
還有蜻蜓
A la prochaine fois, d'accord.
也許下一次吧
D'accord.Je peux te demander quelque chose?
我能問你點事情嗎 ?
Quoi encore?
又有什麼事 ?
On continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes.
我們繼續, 不過由你來唱 ?
Pas question.
絕對不可以
S'il te plait.
來吧
Non, mais non.
不不不
Allez, c'est le dernier couplet.
這是最後一段了
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon?
你是不是有點得寸進尺了呢 ?
Pourquoi notre coeur fait tic-tac?
為什麼我們的心會滴答 ?
Parce que la pluie fait flic flac.
因為雨會發出淅瀝聲
Pourquoi le temps passe si vite?
為什麼時間會跑的這麼快 ?
Parce que le vent lui rend visite.
是風把他都吹跑了
Pourquoi tu me prends par la main?
為什麼你要我握著你的手 ?
Parce qu'avec toi je suis bien.
因為和你在一起 , 我感覺很溫暖
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
為什麼會有魔鬼又會有上帝 ?
C'est pour faire parler les curieux.
是為了讓好奇的人有話可說
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment