唱一首歌給自己聽
沒有好不好 對不對 合不合
只有心情的節拍伴奏著
只有時間的旋律哼唱著
唱一首歌給自己聽
走音也好 忘詞也吧
歌聲中的情感依然不變
我想
聽你唱一首 歌
GÓRALKA HALKA (Helen the Highlander)
Ciemna nocka nad górami,
Świeci księżyc nad szczytami,
Drży powietrze nad smrekami,
Góral poznał Halkę swą...
Lekko wsparłszy się na sośnie
W oczy patrzał jej miłośnie
Popłynęły w świat donośnie
tęskne słowa pieśni tej:
Góralko, Halko,
krasny, leśny mój kwiecie
Tobie jednej na świecie
Powiem co to jest żal!
Choć serce kocha jakaś
Dziwna tęsknota
Moje serce omota –
szczęście prysło gdzieś w dal.
Przeszło lato hen, za wody.
Inną poznał góral młody,
W księżycową noc pogody
Góral żegnał Halkę swą:
憶記裡的寒冬,煙花染彩的夜空
人潮中、輕攜妳的手
淡白的光暈下凝視,如一泓清水的眼眸
然後再悄然撫摸 ──
似幻彩般的豔麗,和那一低頭的溫柔
曾為這動人的淺笑
曾為這醉人的軟語
狂喜、失眠
想著、將妳,輕輕抱到脣邊、送入心頭
在夢裡相謝,妳對我的溫存
但腦袋卻仍在思索,如何抓緊
這生命中的光華
令每次離別,盡也帶著 ──
甜蜜的憂愁
No comments:
Post a Comment