And that was it.
Later the pretty young girl was sold as a bride faraway from her home village. She was later resold several times. She suffered through the years. When she was old, she often recalls that moment, at the door, under the tree, with the young man.
Among the thousands of people that crossed in our lives, across the wilderness of time, we meet someone. Not earlier, not later, but just in time. And when you meet this someone, there is nothing that needs to be said. Only this, softly "Oh, you are here too?"
From Eileen Chang
於千萬人之中,
遇見你要遇見的人。
於千萬年之中,
在時間無涯的荒野裡,
沒有早一步,
也沒有晚一步,
剛巧趕上了!
遇上了,也只能輕輕地說一句:
“你也在這裡嗎?”
死生契闊,與子相悅,
執子之手,與子偕老;
是一首最悲哀的詩 …… 生與死與。
.
No comments:
Post a Comment